|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||
L'imboscata |
||||||||||||||||||||||||||||||
|
Di passaggio
Strani giorni La cura ..ein Tag aus dem Leben des kleinen Johannes Amata solitudine Splendide previsioni Ecco com'è che va il mondo Segunda-feira Memorie di Giulia Serial killer Polygram, 1996 Testi:
[È la stessa cosa, che è viva e morta,Passano gli anni, i treni, i topi per le fogne, i pezzi in radio, le illusioni, le cicogne. Passa la gioventù, non te ne fare un vanto: lo sai che tutto cambia, nulla si può fermare. Cambiano i regni, le stagioni, i presidenti, le religioni, gli urlettini dei cantanti... e intanto passa ignaro il vero senso della vita. Si cambia amore, idea, umore, per noi che siamo solo di passaggio. L'Informazione, il Coito, la Locomozione. Diametrali Delimitazioni, Settecentoventi Case. Soffia la Verità nel Libro della Formazione. Passano gli alimenti, le voglie, i santi, i malcontenti. Non ci si può bagnare due volte nello stesso fiume, né prevedere i cambiamenti di costume. E intanto passa ignaro il vero senso della vita. Ci cambiano capelli, denti e seni, a noi che siamo solo di passaggio.
[Dicendo; "Addio sole!"^ Top
In nineteen fortyfive I came to this planet Ascoltavo ieri sera un cantante uno dei tanti e avevo gli occhi gonfi di stupore I've seen many
things in this part of the world
nel sentire: "il cielo azzurro appare limpido e regale"let me tell
you something
(il cielo a volte, invece, ha qualche cosa d'infernale).Strani giorni viviamo strani giorni. Cantava: life can be
short or long
sento un rumore di swing provenire dal Neolitico,it depends
dall'Olocene.where you go
at night
Sento il suono di un violino alone and walking
alone through the grey Sunday streets
e mi circondano l'alba looking for
someone
e il mattino. the place
was clean well lit
Chissà com'erano allora I went in and
I said (I suppose I said)
il Rio delle Amazzoniwhisky please
ed Alessandria la grande the place was
clean well lit
e le preghiere e l'amore?two men in
a corner were waiting
chissà com'era il colore?I saw it from
their hands
you look at the hands not at the face if you want to stay out of trouble Mi lambivano suoni che coprirono rabbie e vendette di uomini con clave ma anche battaglie e massacri di uomini civili. looking for
someone
L'Uomo Neozoico where you go
at night
dell'Era Quaternaria.Strani giorni viviamo strani giorni. strange days
I lived through strange days
Nella voce di un cantante si rispecchia il sole ogni amata ogni amante. Strani giorni viviamo strani giorni. I've fallen into reverie I dreamed a vague outline the whisky flowed sending me into the past action roll the cameras here comes a lighting tour of my life the two in the corner didn't say a word ^ Top
Ti proteggerò dalle paure delle ipocondrie, dai turbamenti che da oggi incontrerai per la tua via. Dalle ingiustizie e dagli inganni del tuo tempo, dai fallimenti che per tua natura normalmente attirerai. Ti solleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d'umore, dalle ossessioni delle tue manie. Supererò le correnti gravitazionali, lo spazio e la luce per non farti invecchiare. E guarirai da tutte le malattie, perché sei un essere speciale, ed io, avrò cura di te. Vagavo per i campi del Tennessee (come vi ero arrivato, chissà). Non hai fiori bianchi per me? Più veloci di aquile i miei sogni attraversano il mare. Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza. Percorreremo assieme le vie che portano all'essenza. I profumi d'amore inebrieranno i nostri corpi, la bonaccia d'agosto non calmerà i nostri sensi. Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto. Conosco le leggi del mondo, e te ne farò dono. Supererò le correnti gravitazionali, lo spazio e la luce per non farti invecchiare. Ti salverò da ogni malinconia, perché sei un essere speciale ed io avrò cura di te ... Io sì, che avrò cura di te. ^ Top
..ein Tag aus dem Leben des kleinen Johannes la manina che sbuca pallida dal tuo vestito alla marinara Johann klein Johann Bist du denn ein kleines Mädchen? Was soll aus dir werden wenn du so fortfährst? Er trank an dem bekränzten Tische den heißen Tee aus der Untertasse la musica ti sfinisce ist Demagogie, Blasphemie, und Wahnwitz! ma tu scoppi d'amore Genug, Tony, genug! Ich bitte dich was setzest du ihm in den Kopf Er saß, ein wenig über die Tasten gebeugt Sedette e cominciò a improvvisare e i capelli castani gli coprivano le tempie in morbidi ricci così con malinconia lieve dies war ein Tag aus dem Leben des kleinen Johannes Genug, Tony, genug! ich bitte dich was setzest du ihm in den Kopf er saß ... Traduzione: ..un giorno della vita del piccolo Johannes Johann piccolo Johann, sei forse una femminuccia? Che cosa sarà di te se continui a comportarti così? Seduto al tavolo inghirlandato beveva il tè bollente versandolo nel piattino. La musica ti sfinisce E' demagogia, bestemmia, follia ma tu scoppi d'amore. Basta, Tony, basta! Ti prego, cosa gli metti in testa? Sedeva un po' curvo. Questo era un giorno della vita del piccolo Johannes ^ Top
A quel tempo tu stavi, sicura di te, della tua logica, guidando e parlando ininterrottamente... ed io, che già non ti ascoltavo più, (come ipnotizzato), seguivo gli occhi che seguivano i colori, i raggi elettrici della città. Chissà cos'è quel moto che ci unisce e ci divide, e quel parlare inutilmente delle nostre incomprensioni, per certi passeggeri malumori. Amata solitudine, isola benedetta. A quel tempo di te, amavo il tuo pensiero logico e quella linea perfetta del baciare, la simmetria delle tue carezze; vivificato dal chiarore vibrante di sapore: scintilla di una mente universale. Ero in te come un argomento del tuo amore sillogistico, conclusione di un ragionamento. Ma mi piaceva essere così, avviluppato dai tuoi sensi artificiali. Ora sono come fluttuante... Amata solitudine, isola benedetta. Così è finita, mi stacco da te, da solo continuo il viaggio. Rivedo daccapo il cielo colorato di sole, di nuovo vivo. The light comes over the night
I open my eyes without you. ^ Top
Brief an das Nichts
unbekanntes Nichts sage mir ein Wort eine Schnee Nadel jenseits des Schweigens Le previsioni danno nuvole nere, stormi di temporali in arrivo. Io sono pronto ad ogni evenienza, ad ogni nuova partenza: un viaggiatore che non sa dove sta andando... Enormi uccelli d'oro solcano il cielo, spruzzi di fuoco da i forni. La gente vive senza più testa, la specie è in mutazione. E non sappiamo dove stiamo andando... Eine Briefmarke mit tropischen Urpflanzen
die Schatten sind umgekehrt zauber Grün vergiftetes Grün die Hand die schreibt ist ebenso ein Schatten You and I will never die standing in the shadow of the night. In un punto altissimo inaccessibile And I'm never in touch with your heart Le previsioni danno nuvole nere, stormi di temporali in arrivo. Io sono pronto ad ogni evenienza, ad ogni nuova partenza: e non sappiamo dove stiamo andando. Die Hand die schreibt ist ebenso ein Schatten. Aus der Ferne ein Klang wenn mann zuhört ist er schon verschwunden. ^ Top
Era la più grassa puttana che mai avessi visto, la donna più grassa che avessi guardato. Aveva un vestito di seta cangiante, perline al collo, un ventaglio di struzzo, mani delicate. Uno le disse: "schifosa montagna di grasso" rise e dimenò il corpo come a dire sì, o buon Gesù, certo sì. Farlo con te non deve essere comodo, sei grassa come tre..... e invece no, invece mi dicono che bel posto hai sei più bella di Marilyn o di Evelyn, non ricordo più. Rise e dimenò il capo, farfugliò qualcosa, come a dire sì. Vedete come va il mondo? Ecco com'è che va il mondo! La mia anima non stilla miele e dolcezze, happyness and truth, bisogni naturali. Ma io ho una bambina, negli intervalli, che mi accarezza i bianchi capelli. E gli anni si fanno docili al suo tocco mi bacia sulle guance crudeli e giochi pazienti di rami mi intreccia con le sue pupille da gatta. Era d'aprile o forse era maggio? Per caso la rincontrai risi e dimenai il capo accennai qualcosa come a dire sì. Vedete come va il mondo? Ecco com'è che va il mondo! ^ Top
Ti porto con me segunda-feira de Lisboa nel mio antico mare nell'Acqua Occidentale, nel Mediterraneo affollato di navi e corpi d'ignudi nuotatori. Fanciulli con sguardo da fiere, gli occhi di lince dei Braganza, fissano il Nord. Sognando l'oltremare, come ghirlanda intrecciano una danza. Trago dentro do meu coraçã, Todos lugares onde estive: A entrada de Singapura O coral das Maldivas Macao da noite, a uma ora, a uma ora. Ti porto con me Segunda-feira de Lisboa nel mio antico mare nell'Acqua Occidentale nel Mediterraneo affollato di navi e corpi d'ignudi nuotatori Segunda-feira de Lisboa che nome d'incanto! Qui da noi è lunedì. Soltanto. ^ Top
Quel letto d'ottone in cui mi accoglievi giovinetto, il radiogrammofono che prendeva tutto, quando ti portavo in quel caffè "prego, fragole con panna" dicevo e superbo ti guardavo mentre l'altro mi ricambiava con disprezzo sogghignando verso te. E la tua foto che portai tanti anni addosso prima che un cassetto l'accogliesse e la sbiadisse, seppi della tua morte e rividi i tuoi boccoli e sul tuo viso la sorte. La mia memoria trae fuori i ricordi da un cappello senza che io sappia perché questo e non quello. Ho avuto delle gioie. Talvolta si dormiva tutti e tre io tua madre e te nello stesso letto ma che innocenza, che santa trinità era un gesto d'affetto e di rispetto. O memoria perché mi inganni, perché come se fossi vento mi butti questa polvere negli occhi, accarezzavo le tue ginocchia e il tuo semplice cuore era contento. Ho avuto delle gioie, sì. Ti ricordo così, povera Giulia, gaia e ridente. Impaziente mi aspettava la vita, mentre il vento frizzante del mattino, si portava via ogni cosa. Avevo diciassette anni. ^ Top
Mentre al riparo di un faggio anelo alla felicità delle foglie, sfilano lontane carovane e il mio sogno è perfetto. Ma l'esistenza mi attira mi vedo riflesso sulle acque del lago, sogno pomeridiano di un fauno che si sveglia. No non voglio farti del male, fratello mio, non credere perché ho un coltello in mano e tu mi vedi quest'arma a tracolla e le bombe che pendono dal mio vestito come bizzarri ornamenti, collane di scomparse tribù. Non avere paura, perché porto il coltello tra i denti e agito il fucile come emblema virile. Non avere paura della mia trentotto che porto qui sul petto. Di questo invece devi avere paura: io sono un uomo come te. Gli eucalipti crescono bene, quest'anno. Peschi e tamarindi colorano le mie avide pupille. Mi preparano un cuscino di erbe per nuovi sogni per nuovi sogni. ^ Top |
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||